Localization
-
The Most Important Language a Localization Manager Can Speak: Growth
Every localization manager I’ve ever met speaks at least one other human language. But there’s one key language you’ll need to quickly master — the language of growth.
-
What Localization Leaders Wish More Translation Companies Understood
If you lead localization at any company, then you’ve surely received this type of email from more translation companies than you can count: “Need translation? We offer every language in the world! We have the best quality at the lowest prices! We are ISO certified. We help companies like you who are expanding internationally! When…
-
The Biggest SaaS Companies and Languages Offered
International revenue growth is critical for most Software-as-a-Service (SaaS) companies. How many languages do the biggest SaaS companies support? The Biggest SaaS Companies Typically Offer More Languages Here are the Top 50 biggest SaaS companies, ranked in order of market cap as of January 2020, followed by the number of languages they offer: Company Language…
-
How to Create a Localization Strategy to Fuel Global Growth
Having a language investment model can help you prepare for international expansion planning.
-
Customer Experience and Translation Quality
Have you ever noticed that when you talk about “translation quality” to people outside of the localization field, their eyes start to glaze over? Let’s talk about customer experience instead.
-
Why Marketers Don’t Love to Localize
Why don’t marketers love to localize? Digital marketing as a job function has changed a lot in recent years. More and more dimensions have been added to the average marketing team’s job. Not only do you need to master marketing fundamentals, like branding, marketing communications, and product marketing, but you’re also expected to master demand…
-
Why Translation Quality Dips in Summer Months
You’re in North America or Europe, working for a digital company in an international growth or localization role. You’re preparing to enjoy your summer holidays soon, when complaints start coming across your desk. Suddenly, international users are complaining. A key feature update in your software product UI was mistranslated and has to be fixed. Some…
-
Pros and Cons of Crowdsourcing Your Product Translation
Crowdsourcing your product translation is certainly an adventure, but one that you can undertake if you have the time to commit to it, along with a strong community, but lack a large budget to get started.